Хто-небудь (хто розмовляє англійською) зрозумів його слова? =/
"White Lightning"
Well in North Carolina way back in the hills me and my old pappy and he had him a still He brewed white lightnin till the sun went down Then he'd fill up a jug and he'd pass it around Mighty mighty pleasin my pappy's corn squeezin (whew white lightnin) Well the G men T men revenoers too searchin for the place where he made his brew They were lookin tryin' to book him but my pappy kept on cookin (Whew white lightnin)
[piano]
Well I asked my old pappy why he called his brew White lightnin stead of mountain dew I took a little sip and right away I knew And my eyes bugged out and my face turned blue Light has started flashin thunder started krashin (whew white lightnin) Well the G men T men...
[guitar]
Well a city slicker came and he said I'm tough I think I want to taste that powerful stuff He took one slug and he drank it right down I heard him moanin' as he hit the ground Mighty mighty pleasin you'r pappy's corn squeezin (whew white lightnin) Well the G men T men.
@grun Thank You very much! =) А я думав, що про цуценя мені почулося (там звучить паппі, а пишеться інакше і виходить ніби "татко" по-нашому) =) а всього іншого взагалі не розібрав =/ В цьому відео краще чути, але ще вчитися й вчитися...
как бы после такого - https://youtu.be/ZXBiPY8wDT0 - действительно - статускво какое то . хотя тоже - попсняхитовая =) но классно исполняют. =) . есть еще - "последний лондонский поезд" - вощще его усе украли кто мог слышать. =)