Не в тему, но очень когда-то понравилась фраза из АБС:`Вертолеты - это души погибших танков``В случае повторения инцидента в поле будет послан комбайн`(с) ?
Як на мене, яскравий приклад, деградації сучасної української літератури, мови та гумору, як складової. Тобто повинно бути смішно з того, що російською `язик` має 2 значення (мова та орган речового апарату), а українською лише одне. Дід не збагнув, що продавець відповіла російською та мала на увазі саме свою мову, а не орган тіла?Чому у його корови таж сама біда, якщо у продавця ніякої біди не має?Вона має язика та знає свою мову (язык рос.).Кухлик Дід приїхав із села, ходить по столиці. Має гроші - не мина жодної крамниці. Попросив він: - Покажіть кухлик той, що з краю. Продавщиця: - Что? Чево? Я нє панімаю. - Кухлик люба покажіть, той, що з боку смужка. - Да какой же кухлік здесь, єслі ето кружка. Дід у руки кухлик взяв і нахмурив брови: - На Вкраїні живете й не знаєте мови. Продавщиця теж була гостра та бідова: - У меня єсть свой язик, ні к чему мне мова. І сказав їй мудрий дід: - Цим пишатися не слід, Бо якраз така біда в моєї корови: Має, бідна, язика і не знає мови. Павло Глазовий
Моё мнение - обучать детей должны родители. Понимаю, что не каждые мама с папой смогут ребёнка обучить даже по программе начальной школы. Однако только так родители перестанут кивать на школу, а школа - на родителей, когда заходит разговор, кто виноват, что дети ничего не знают и знать не хотят. Кроме того, программа обучения не учитывает особенности развития детей. По себе помню - учебники прочитывал за неделю после начала занятий, после чего на уроках пинал балду, т.к. всё излагаемое учителем уже знал и умел, но приходилось ждать, когда объяснят остальным. Если бы тогда знали, что можно обучаться на дому, а в школу ходить только сдавать экзамены, то 11 классов я бы закончил лет за 7.Страшно будет потом в школу отдавать-дебилом сделают
Як на мене, яскравий приклад, деградації сучасної української літератури, мови та гумору, як складової. Тобто повинно бути смішно з того, що російською `язик` має 2 значення (мова та орган речового апарату), а українською лише одне. Дід не збагнув, що продавець відповіла російською та мала на увазі саме свою мову, а не орган тіла?Чому у його корови таж сама біда, якщо у продавця ніякої біди не має?Вона має язика та знає свою мову (язык рос.).точнее не скажешь .Кухлик Дід приїхав із села, ходить по столиці. Має гроші - не мина жодної крамниці. Попросив він: - Покажіть кухлик той, що з краю. Продавщиця: - Что? Чево? Я нє панімаю. - Кухлик люба покажіть, той, що з боку смужка. - Да какой же кухлік здесь, єслі ето кружка. Дід у руки кухлик взяв і нахмурив брови: - На Вкраїні живете й не знаєте мови. Продавщиця теж була гостра та бідова: - У меня єсть свой язик, ні к чему мне мова. І сказав їй мудрий дід: - Цим пишатися не слід, Бо якраз така біда в моєї корови: Має, бідна, язика і не знає мови. Павло Глазовий
Ню-ню...Я хорошо учился, постоянно участвовал и побеждал на олимпиадах. Но вот так заявлять что 11 классов за 7 лет - не могу утверждать. Программы по предметам были напряженные, информации много, все надо было не только прочитать , но и уметь применять = поэтому и времени не хватало для себя.Так что скромнее надо товарищ, скромнее!Если бы тогда знали, что можно обучаться на дому, а в школу ходить только сдавать экзамены, то 11 классов я бы закончил лет за 7.
Я рассказал о своей ситуации. Мне-то виднее, как обстояли дела. Что, кстати, сейчас подтверждается моей учёбой в ВУЗе на заочке - все задания делаю сам, экзамены сдаю сам, при этом учусь на отлично. И предметы напряжные - дискретная математика, математическое программирование, теория графов, алгоритмы и структуры, теория вероятностей... Это не считая работы программистом, где практически каждый день приходится много читать-изучать-учиться использовать.. При этом хватает времени на несколько хоббей. Так что - `Скромнее надо, товарищ, скромнее` (С) при субъективной оценке чужих способностей.Так что скромнее надо товарищ, скромнее!
Як на мене, чудовий гумор =) Дід все збагнув, тому що не він перепитав у продався, що вона має на увазі, а продавець не зрозуміла діда, поки той не ткнув пальцем.Чудовий гумористично-повчальний віршик, що показує проблему багатьох людей - язика ми маємо, а використовувати не вміємо, тому ми в цьому не кращі за корову, вона теж має язика, але лише жує за його допомогою. Миротворец, а я Bulba підтримаю! А то робиш присутніх якимись дурнями!Як на мене, яскравий приклад, деградації сучасної української літератури, мови та гумору, як складової
Если будет такая необходимость - то вполне возможно.И что? Обещаешь закончить хотя-бы на один год раньше?Сейчас это вполне доступно.
Проблема такая есть, но стишок никаким образом эту проблему не показывает- так как конкретно по тексту данного стишка продавщица и язык имела и умела его использовать, т.к. знала свой родной язык, а то что она не знала украинского языка никак не говорит о том, что не умеет использовать свой язык, как орган речи -в противном случае, с равным успехом, с коровой можно сравнить деда -т.к. он имеет язык, но не знает испанского языка.Чудовий гумористично-повчальний віршик, що показує проблему багатьох людей - язика ми маємо, а використовувати не вміємо,
На мой взгляд - ключевая фразаДід у руки кухлик взяв і нахмурив брови: - На Вкраїні живете й не знаєте мови. Продавщиця теж була гостра та бідова: - У меня єсть свой язик, ні к чему мне мова.