Философский фильм о предназначении человека. Мне он почему-то очень напомнил фильм "Будучи там", хотя первый драма, а второй комедия. В главной роли Робин Уильямс, который по сюжету преподает в частном колледже литературу. Рейтинг imdb 8ка - вполне честная, к просмотру однозначно рекомендую.
Фильм снят в 70-х, но на русский переводился позже. И скорее всего переводчик читал Булгакова или уже смотрел советский фильм, поэтому и диалоги похожие. с 50-й минуты вообще дичь какая-то. Сцена в ванной и пивнухе. Одна итальянцами переделана, второй у Булгакова вообще нет.
не "дичь" - РИМЕЙК(!) (от англ. remake — «переделка») — артистико-дизайнерский и коммерческий термин, означающий выпуск новых версий уже существующих произведений искусства с видоизменением, или добавлением в них собственных характеристик. Чаще всего употребляется в музыке и на телевидении (как переделка фильма, песни, любой музыкальной композиции или драматургической работы). Ремейк не цитирует и не пародирует источник, а наполняет его новым и актуальным содержанием, однако «с оглядкой» на образец. Может повторять сюжетные ходы оригинала, типы характеров, но при этом изображать их в новых исторических, социально-политических условиях[6]. я про фильм Бортко. а рмэйк (фильм в смысле) у Бортко классный получился. Итальянцы наши тогдашние сранирязани, так ярко, передать не смогли, там одна "странница из пскова(?)" дорогого стоит ... и фильм лучше чем произведение =) - это говорит и о гениальном замысле автора повести.
Не, я про "дичь" в том смысле, что в пивнухе Шариков-Бобиков танцует и целуется с мужиком ))) Был удивлен таким поворотом событий и ходом режиссерской мысли )
Не, я про "дичь" в том смысле, что в пивнухе Шариков-Бобиков танцует и целуется с мужиком ))) Был удивлен таким поворотом событий и ходом режиссерской мысли )
та ну?! да тот же Брежнев - им бы сто очков форы вперед дал... . набухаться с мужиками и "целоваться обниматься" - это наше все. но если трезвый то это возможно ахтунг! =)
Макс... ну вот токие грани между передрать посценно, парувставить своих и переснять - ну совсем тонкие.... картинка у Бортко - хорошая. Диалоги - он жыж их не переводил - тоже на пять. . но итальянцы с немцами даже близко так атмосферу передать не смогли бы.... ну и актерский состав - на высоте отработал... а так да - римейк римейком =). . и да - он таки канву ПОЛНОСТЬЮ передрал =)))) . наверное поэтому "Мастер и Маргарита" - у него говняное получилось. неского было пример брать? =)
Не знаю, для меня ремейк это, к примеру, фильм "Вам письмо" от фильма "Магазинчик за углом" 40го года. Общая фабула, но сценарий и ессно все сцены уже другие. То есть два разных фильма, но об одной и той же истории. Хотя конечно первоисточник в самом Собачьем сердце, сам Булгаков. Но блин неужели в процессе работы у чувака появилось ноль идей, которые хотелось бы сделать?